สวัสดีค่ะ โรงแรมชินทากิค่ะ
เมื่อเร็วๆนี้ เราได้ลองทำอะไรใหม่ๆที่ชินทากิด้วยค่ะ!
ภายในหนึ่งในออนเซ็นใหญ่ของเรา ซารุโนะยุ (Saru no Yu)
ตอนนี้สามารถเพลิดเพลินกับ "น้ำอุ่น" และ "น้ำร้อน" ได้แล้วค่ะ
เนื่องจากเป็นน้ำแร่จากต้นน้ำที่ไหลโดยตรง เราจึงทำการแบ่งพื้นที่เพื่อปรับอุณหภูมิของน้ำ
น้ำอุ่นจะมีอุณหภูมิประมาณ 41.0 องศา ส่วนน้ำร้อนจะมีอุณหภูมิประมาณ 42.3 องศา
แล้วฉันได้ลองเข้าไปใช้บริการเมื่อเร็วๆนี้ด้วยค่ะ
แม้ว่าอุณหภูมิจะต่างกันเพียง 1.3 องศา แต่ก็รู้สึกแตกต่างกันอย่างมากเลย!
อย่างก่อนเข้านอน การแช่ตัวในน้ำอุ่นทำให้รู้สึกผ่อนคลาย
และน่าจะช่วยให้หลับสนิทได้ค่ะ
ยังไงก็มาลองใช้ออนเซ็นทั้ง 2 แบบ แบบอุ่นและแบบร้อนกันนะคะ
สำหรับการจองและรายละเอียดของโรงแรม โปรดดูเว็บไซต์ด้านล่าง
https://lit.link/kutsurogijukuen
くつろぎ宿の学生チームです。地元の大学の学生や、海外の学生が英語や母国語で情報発信をしています。
We are the student team from Kutsurogijuku Co., Ltd. Local university students and international students share information in English and their native languages.
くつろぎ宿 千代滝・新滝
くつろぎ宿は、会津東山温泉街に千代滝と新滝というおもむきの異なる2つの旅館を運営しています。
» くつろぎ宿 総合サイト
» 公式 Instagram
くつろぎ宿千代滝
千代滝は、東山温泉郷を一望できる高台にあります。
館内には会津の地酒は常時30種類以上をご用意した、日本酒バー「地酒の館」もございますので、遅くまで地酒をお楽しみいただけます。
風呂は10階と2階の二か所にございます。
10階にある「遊月の湯」からは、会津城下町の夜景をはじめ、温泉街や温泉郷をご覧いただけます。天気の良い日には綺麗な星空が広がることも。
» 千代滝 ホームページ
くつろぎ宿新滝
新滝は、東山温泉街中心部、川沿いにあります。
館内には、歴代の会津藩公の湯治場だった岩風呂をはじめ、戊辰戦争のときに土方歳三が刀傷を癒した猿の湯に由縁あるお風呂など、4種類の源泉かけ流しのお風呂がございます。
» 新滝 ホームページ